China

warning: Creating default object from empty value in /home/www/doc/17468/epsos.de/www/modules/taxonomy/taxonomy.pages.inc on line 33.

What, where and when is the Chinese New Year.

The dragon of the Chinese New Year.

The Chinese new year is celebrated in countries with significant Chinese populations. It is one of the world's most important festivals, with the the largest movement of people in the world.

As mulheres asiáticas amam o Ano Novo chinês




O Ano Novo chinês é o festival mais importante das mulheres chinesas. A origem deste festival é mais velha do que a história. A celebração típica começa com um jantar de família de tarde antes do Ano Novo na lua. Depois de duas semanas, o festival termina em uma marcha espetacular de lanternas no décimo quinto dia. O festival é muito bem celebrado através da China, o Taiwan, Hong Kong, a Malásia, Cingapura e muitas grandes cidades chinesas em volta do mundo.

Há uma velha lenda atrás da celebração do festival. Na lenda mística, o começo do Ano Novo chinês muitas vezes começava com uma luta longa contra um dragão poderoso das estrelas. O dragão destruiu fazendas, aldeias e famílias pobres. Para proteger-se, as pessoas chinesas valentes depositaram a boa comida perto das suas portas. Eles acreditaram que o dragão não os atacaria, se pode comer grátis. Um dia, uma velha mulher da aldeia viu que o dragão foi espantado por uma pequena criança em um vestido vermelho. Os aldeões entenderam que o mau dragão tem medo a cor vermelha. As pessoas começaram a decorar as suas janelas e portas com lanternas vermelhas e papel vermelho. Eles começaram a usar fogos de artifício para espantar o dragão. Desde então, o dragão nunca visitou a aldeia novamente. Uma velha mulher chinesa disse epSos.de que o dragão foi capturado por um monge que vive na floresta perto da grande montanha.

Asiatische Frauen lieben das chinesische Neujahr




Das chinesische Neujahr ist das wichtigste Fest für die chinesischen Frauen. Der Ursprung dieses Festes ist älter als Geschichte. Das typische Feiern beginnt mit einem Familienmittagessen am Abend vor dem Neujahr auf dem Mond. Nach zwei Wochen endet das Fest mit einem sensationellen Marsch von Laternen am fünfzehnten Tag. Das Fest wird sehr gut über China, Taiwan, Hongkong, Malaysia, Singapur und viele große chinesische Städte um die Welt gefeiert.

Es gibt eine alte Legende hinter dem Feiern des Festes. In der mystischen Legende fing der Anfang des chinesischen Neujahrs häufig mit einem langen Kampf gegen einen mächtigen Drachen von den Sternen an. Der Drache zerstörte Farmen, Dörfer und arme Familien. Um sich zu schützen, legten die tapferen chinesischen Leute gutes Essen in der Nähe von ihren Türen ab. Sie glaubten, dass der Drache sie nicht angreifen würde, wenn er umsonst essen kann. Eines Tages sah eine alte Frau vom Dorf, dass der Drache von einem kleinen Kind in einem roten Kleid verscheucht wurde. Die Dorfbewohner verstanden, dass der schlechte Drache Angst vor der roten Farbe hat. Die Leute fingen an, ihre Fenster und Türen mit roten Laternen und rotem Papier zu schmücken. Sie fingen an, Feuerwerk zu verwenden, um den Drachen zu verscheuchen. Seitdem besuchte der Drache nie das Dorf wieder. Eine alte chinesische Frau sagte epSos.de, dass der Drache von einem Mönch festgenommen wurde, der im Wald in der Nähe vom großen Berg lebt.

Aziatische vrouwen houden van het Chinese nieuwe jaar




De Chinese nieuwe jaar is het belangrijkste festival voor de Chinese vrouwen. De oorsprong van dit festival is ouder dan de geschiedenis. De typische viering begint met een familie diner in de avond voor het nieuwe jaar op de maan. Na twee weken, het festival eindigt met een spectaculaire opmars van de lantaarns op de vijftiende dag. Het festival is zeer goed gevierd in China, Taiwan, Hong Kong, Maleisië, Singapore en vele grote Chinese steden over de hele wereld.

Er is een oude legende achter de viering van het festival. In de mystieke legende, het begin van het Chinese nieuwe jaar vaak begonnen met een lange strijd tegen een machtige draak van de sterren. De draak verwoest boerderijen, dorpen en arme gezinnen. Om zich te beschermen, de dappere Chinezen afgezet goed voedsel in de buurt hun deuren. Zij geloofden dat de draak niet zou hen aan te vallen, als het kan eten gratis. Op een dag, een oude vrouw uit het dorp zag dat de draak werd afschrikken door een klein kind in een rode jurk. De dorpelingen begrepen dat de slechte draak is bang voor de rode kleur. De mensen begonnen hun ramen en deuren te versieren met rode lantaarns en rood papier. Ze begonnen om vuurwerk te gebruiken om de draak af te schrikken. Sindsdien is de draak nooit bezocht het dorp weer. Een oude Chinese vrouw vertelde epSos.de dat de draak werd gevangen door een monnik die leeft in het bos bij de grote berg.

Las mujeres asiáticas aman el año nuevo chino




El año nuevo chino es el festival más importante para las mujeres chinas. El origen de este festival es más viejo que la historia. La celebración típica comienza con una comida de familia por la tarde antes del año nuevo en la luna. Después de dos semanas, el festival se termina con un marzo espectacular de linternas durante el quince día. El festival es muy bien celebrado a través de China, Taiwán, Hong Kong, Malasia, Singapur y muchas ciudades chinas grandes alrededor del mundo.

Hay una vieja leyenda detrás de la celebración del festival. En la leyenda mística, el principio del año nuevo chino a menudo comenzaba con una lucha larga contra un dragón poderoso de las estrellas. El dragón destruyó granjas, pueblos y familias pobres. Para protegerse, la gente china valiente depositó la comida buena cerca de sus puertas. Ellos creyeron que el dragón no los atacaría, si puede comer gratis. Un día, una anciana del pueblo vio que el dragón fue espantado por un pequeño niño en un vestido rojo. Los aldeanos entendieron que el dragón malo tiene miedo del color rojo. La gente comenzó a decorar sus ventanas y puertas con linternas rojas y papel rojo. Ellos comenzaron a usar fuegos artificiales para espantar el dragón. Desde entonces, el dragón nunca visitó el pueblo otra vez. Una vieja mujer china dijo epSos.de que el dragón fue capturado por un monje que vive en el bosque cerca de la montaña grande.

Asian women love the Chinese new year




The Chinese new year is the most important festival for the Chinese women. The origin of this festival is older than history. The typical celebration begins with a family dinner in the evening before the new year on the moon. After two weeks, the festival ends with a spectacular march of lanterns on the fifteenth day. The festival is very well celebrated across China, Taiwan, Hong Kong, Malaysia, Singapore and many big Chinese towns around the world.

There is an old legend behind the celebration of the festival. In the mystical legend, the beginning of the Chinese new year often started with a long fight against a powerful dragon from the stars. The dragon destroyed farms, villages and poor families. To protect themselves, the brave Chinese people deposited good food near their doors. They believed that the dragon would not attack them, if it can eat for free. One day, an old woman from the village saw that the dragon was scared away by a little child in a red dress. The villagers understood that the bad dragon is afraid of the red color. The people started to decorate their windows and doors with red lanterns and red paper. They started to use fireworks to scare the dragon away. Since then, the dragon never visited the village again. An old Chinese woman told epSos.de that the dragon was captured by a monk who lives in the forest near the big mountain.

Significar do Logotipo Banco de Chinês

O banco mais velho na China foi fundado em 1912, pelo governo da república da China e é agora um de quatro grandes bancos comerciais estatais da república das pessoas da China. Até agora, eles têm múltiplos ramos em cidades principais como o Sidney, Cingapura, Tóquio, o Xangai, a Manila, a Jacarta e são também igualmente bem sucedidos nos seus ramos europeus de Londres, o Frankfurt e o Milão.

Agora é quase impossível rejeitar o êxito dos seus negócios se expandem e os efeitos do logotipo impressionável, auspicioso, vermelho do banco. O logotipo parece-se com uma moeda chinesa antiga vermelha e é popularmente acreditado atrair a boa fortuna e evitar o infortúnio. Este logotipo vermelho pode ser claramente visto em cada edifício principal do Banco da China.

Bedeutung für das Logo der Bank von China

Die älteste Bank in China wurde 1912 von der Regierung der Republik Chinas gegründet und ist jetzt eine der großen von vier staatlichen Geschäftsbanken der Republik der Leute Chinas. Aktuell haben sie vielfache Zweige in Hauptstädten wie Sydney, Singapur, Tokio, Schanghai, Manila, Jakarta und sind auch in ihren europäischen Zweigen Londons, Frankfurts und Mailands ebenso erfolgreich.

Jetzt ist es fast unmöglich, den Erfolg ihrer dehnbaren Geschäfte und die Effekten des für Eindrücke empfänglichen, günstigen, roten Firmenzeichens der Bank abzuweisen. Das Firmenzeichen ähnelt einer roten alten chinesischen Münze und wird populär geglaubt, Glück anzuziehen und Unglück abzuwenden. Dieses rote Firmenzeichen kann klar auf jedem Hauptgebäude der Bank von China gesehen werden.

Betekenis voor de Bank of China Logo

De oudste bank van China werd opgericht in 1912, door de regering van de Republiek van China en is nu een van de grote vier staatsbanken commerciële banken van de Volksrepubliek China. Up-to-date, ze hebben meerdere vestigingen in grote steden als Sydney, Singapore, Tokio, Shanghai, Manilla, Jakarta en zijn ook even succesvol in hun Europese vestigingen van Londen, Frankfurt en Milaan.

Nu is het bijna onmogelijk is om beroep voor het succes van hun groeiende bedrijven en de effecten van de ontvankelijke, gunstige, rode logo van de bank. Het logo lijkt op een rode oude Chinese munt en is in de volksmond verondersteld om geluk aan te trekken en om ongeluk af te wenden. Dit rode logo is duidelijk te zien op elk hoofdgebouw van de Bank of China.

El Sentido para el Logotipo de Banco de China

El banco más viejo en China fue fundado en 1912, por el Gobierno de la república de China y es ahora uno de los cuatro bancos comerciales nacionales grandes de la república de la gente de China. Moderno, ellos tienen sucursales múltiples en ciudades principales como Sydney, Singapur, Tokio, Shanghai, Manila, Yakarta y tienen también igualmente éxito en sus sucursales europeos de Londres, Francfort y Milano.

Ahora es casi imposible rechazar el éxito de sus negocios crecientes y los efectos del logotipo impresionable, prometedor, rojo del banco. El logotipo se parece a una moneda china antigua roja y es popularmente creído atraer la fortuna y apartar la desgracia. Este logotipo rojo puede ser claramente visto en cada edificio principal del Banco de China.

transparent twitter icon free facebook icon logo free Google Plus icon logo

Be happy. Talk with people.

Thank you for sending !

Syndicate content
website logo
Tweet me

Google+ me

«    Send this page